top of page

30mins

現代舞、肢體劇場
Contemporary, Physical Theatre

攝影/吳依凡

Gesang Dance Theater / I-Fan,Wu

格桑製作/吳依凡

阿嬤的衣服

Grandma's Clothes

★ 首演 Premiere

當摯愛的人離開了世上,那些他所留下的物品開始有著無可取代的意義。對之後再使用的人而言,那不僅僅只是ㄧ個物件,而是某中生命記憶和情感的延伸。

如果我可以在活著的時候就決定好自己重要的事物可以交給什麼樣的人,那是不是,我也會更加的珍惜自己在使用物品的時間?


那段與祖母在安寧病房相處的日子裡,她還是那麼的注重自己的服裝儀態,對她而言,那是生活態度的展現。我時常陪在祖母身邊,多麼希望她可以像沒有生病時ㄧ樣自在的做著自己喜愛的事,恢復成輕鬆好動健康的身體。照顧她的日子裡如影隨形的陪伴經驗,就像ㄧ支親密的雙人舞,而我卻是到了她生命的最後才ㄧ起如此的緊密連繫。


看著她留下的美麗衣物們,到底祖母有沒有穿上它們去過她喜歡的生活過呢?

我拿了這些衣服,一一穿上,我成為了另外一個我,還是說我不再只是我,而是有祖母陪伴的我?



When a loved one leaves the world, the things she leaves behind begin to have irreplaceable meaning. For those who will use it later, it is not just an object, but an extension of life memory and emotion.

If I can decide what kind of people I can give my important things to while I'm alive, isn't it that I'll cherish the time I use things more?

During the days when she was with her grandmother in the hospital , she still paid so much attention to her clothing and manners. For her, it was a manifestation of her attitude towards life. I always accompany my grandmother, how I hope she can do what she loves as freely as she did when she was not sick, and recover to a relaxed, active and healthy body. The experience of accompanying her in the days of taking care of her was like an intimate dance, but it was only at the end of her life that I became so closely connected.

Looking at the beautiful clothes she left behind, did grandma ever wear them and live the life she liked?

I took these clothes and put them on, and I became another me, or am I no longer just me, but me with my grandmother?

格桑製作由身為視覺藝術家與阿根廷探戈舞者背景的吳依凡創立。致力於跨域的展演作品,以能把場域、主題、肢體劇場、舞蹈演出、現場音樂與行為藝術融合爲其發展方向,之前已在2020鬧熱關渡藝術節、2021愛即興舞蹈節等公開發表作品。

吳依凡,國立台北藝術大學美術創作碩士、
阿根廷探戈工作在亞洲和歐洲、與台灣多地戲劇、電影、電視、MV等跨界活動表演、擔任指導老師、有參與過藝穗節、舞力全開電視節目、北市管樂樂團合作;台北、首爾、東京、莫斯科探戈節等演出。
曾任北藝大、台大阿根廷探戈社指導老師、
多場大學與扶輪社等推廣講座和教學。
主辦阿根廷探戈大師營等國際探戈活動。
並擔任國內外探戈舞會DJ資歷五年。

Gesang Dance Theater was founded in 2020 by I-Fan,Wu, who is a visual artist and an Argentine tango dancer, and is dedicated to cross-disciplinary exhibitions. Taking the ability to integrate field, theme, physical theater, dance performance, live music and performance art as its development direction, it has previously published works in the 2020 Naolu Guandu Art Festival and the 2021 I-Dance Taipei Festival.

I-Fan,Wu, Master of Fine Arts in National Taipei University of the Arts,
Argentine tango has worked in Asia and Europe, performed with Taiwanese theater, film, TV, MV and other cross-border activities, served as an instructor, participated in the Fringe Festival, Just Dance TV programs, and cooperated with the North City Wind Orchestra; Taipei, Seoul, Tokyo, Moscow Tango Festival and other performances.
She used to be the instructor of TNUA and National Taiwan University's Argentine Tango Club,
A number of promotion lectures and teachings in universities and Rotary clubs.
Hosts international tango events such as the Argentine Tango Master Camp.
She has also served as a DJ for tango dances at home and abroad for five years.

製作人:吳依凡
舞作共構/舞者:廖健堯、陳釗婷、吳依凡
音樂設計/演奏:鄭敬儒

Producer: I-Fan,Wu
Choreographer & Dancer: Chien-Yao, Liao、Jhao-Ting, Chen、I-Fan,Wu
Music Designer & Performer : Ching-Ju, Cheng

資產 3.png
資產 2.png

攝影/邱蔚中

bottom of page