未完成|Unfinished

艋舺國際舞蹈節|WANT TO DANCE FESTIVAL

©2019. Erstellt mit Wix@MazeQIU

【團隊或藝術家 Name of Artist/Company 】

方駿圍 FANG, Jyun-Wei

【節目介紹 Introduction of Project】

BJ4,因為音近「不解釋」,成為我所身處的網路世代獨特的流行語,本身即是一個只在青少年等特殊族群中,才具有意義有效性的詞語。而這個作品即是奠基在美國嘻哈文化精神上,創作的雙人舞,嘻哈本是從非洲拉美裔青少年用以對抗主流環境的邊緣文化,音樂、舞蹈中處處充滿了「攻防意識」,我一直關注人與人之間的權力關係、關係間的鬆弛張力,車於道上會車,不言而喻間你退我讓;拳師於武場「講手」過招,不言不語間已經塵埃落定。

我在街頭觀察B-Boy們練習,連一小空間也租不起的舞者們,將所有能量聚焦在節奏與地板間收與放。在舞蹈之中,無須過分言說,你來我往,「攻防意識」隨處可見,而有趣的是,人類有絕大部分的學習或反應都是非語言的身體行動。身體有自己的意識,在攻防意識的範疇中,身體的自性能非常粗野的被看見。

除此之外,我想更多是關乎那些基層的、存在於主流邊緣的、被經濟消耗的人們,因為在條件堪憂的空間舞蹈,所構生出粗曠的情感與生命力。「B」、「J」、「4」在此各有其符號性的暗指,但那是存在作品發生當下,觀演之間不言而喻的交流,在此只能說:請看,「BJ4」。

BJ4, the pronunciation resembles “no need to explain” in mandarin. It is a word exclusive among teenage communities, and also a unique catchphrase in the network generation that I belong. This play is inspired by the spirit of America hip-hop culture, and it’s like a creative dance of two. Hip–hop was a subculture genre originated from African American teenager’s fight against mainstream culture. Its music and dance moves feature a kind of “attack and defense awareness”. I have always paid attention to power plays between people. For example tension in a relationship, road rages, under table wars in silence, and the way Kung Fu masters “talking hands”(name their moves and strategies without physically fighting). The battle starts and finishes in silence. I observe B-Boy dancers practicing on the streets. They couldn't even afford a small rehearsal space, however, they focus all the energy between the rhythms of their body and the floor. In a dance, there’s no need for language to interact. The awareness of “attack and defense” is everywhere. And more interestingly, I realize that the major part of human learning and reacting behavior are non-verbal physical actions. The body has its own consciousness. Its nature is presented raw in front of people in the situation of attack and defense. Besides these ideas, I want to bring the subject back to those grassroots, marginalized, wore-down people in the economic system. I want to construct a sort of rough vitality through the dance that happens under difficult environments. “B”,”J”,”4”, each has a symbol and metaphor in this play, and it also means that when a performance happen, the communication between the performer and the audience is beyond words, no need to explain. Here I can only say, “Take a look, “BJ4.”

【製作群/演出人員 Production Team/ Crew】
編舞方駿圍 Choreographer/ FANG, Jyui-Wei

製作人沈琬婷 Producer/ SHEN, Wan-Ting

舞者吳志維 Dancer/ WU, Zhi-Wei

舞者錢立訢 Dancer/ QIAN, Li-Xin

 

方駿圍

FANG, Jyun-Wei

方駿圍,出生於台灣屏東的新銳舞者,創作內容圍繞土地、人群以及武術,致力於新創和傳統的融合。曾於2016年台中國家歌劇院開幕儀式中,以特邀舞者的身分嶄露頭角。

Fang Jyunwei, a young dancer who born in South of Taiwan, His works talking about land complex , people and martial arts, and is committed to the integration of new and traditional. In the opening ceremony of the National Taichung Theater in 2016, he was featured as a guest dancer.

演出時間 Show Time

演出長度 Duration:10 Mins

4/27(六) 19:30

U 華江整宅天橋
U Huajiang House Overpass

4/28(日) 17:30

U 華江整宅天橋
U Huajiang House Overpass