
25 mins
E4
H4
2026/4/17 19:50 2026/4/19 16:15
華江整宅天橋
Huajiang House Overpass
龍山文創基地曉黑箱
Black Box of Shinehouse Theatre
相機前Z世代的我
The Z Generation in Front of the Camera

《相機前 Z 世代的我》是一件獨舞作品,創作起點來自對自我認同、家庭關係與數位影像之間張力的持續提問。作品在多重矛盾中展開,游移於「數位的輕」與「情感的重」之間,試圖在尚未被完整定義的縫隙裡,釐清身體如何承載愛、記憶與世代經驗的重量。
作品最初於 2024 年末於「身體聚會所」舞蹈馬拉松中以短版形式呈現。2025年父親節之日,受南投舞蹈團傑出演藝團隊年度製作《回聲・共振》製作人蘇品文之邀,作品回到創作者成長的場域—南投文化局演藝廳,進行完整呈現。
非典型空間的選擇,使每一個行動都必須重新與場域與敘事建立關係。身體不再只是舞台中央的展示對象,而是與觀眾共享同一公共空間,使作品更貼近日常經驗,也讓創作在孤獨與交流之間取得新的平衡。
《相機前 Z 世代的我》最初源於一個極為私人的動機—嘗試開啟與父母之間的對話,撐開那些難以以語言表述的情感層次,然而在創作過程中,作品逐漸超越個人敘事,轉向對 Z 世代在社群媒體環境下,如何面對家庭、記憶與自我形象的持續觀察。
透過回顧五歲、十歲、十五歲直至當下二十歲的生命節點,檢視影像與照片如何構成一個公開卻不穩定的記憶系統,創作者出生於 2004 年,正值社群媒體平台快速發展的時期,使公開與私密的界線在成長過程中不斷被重寫。
當影像被大量保存、分享與消耗,反而凸顯出有限記憶體中那些難以被複製的身體感受。觀眾回饋中提及的「數位的輕與情感的重」、「重構沒有記憶的身體」以及「科技與人類社會的歷史進展」,亦成為作品持續推進的重要線索。
The Z Generation in Front of the Camera is a solo work born from ongoing inquiries into the tensions between identity, family, and digital imagery. It unfolds between the "lightness of digital" and "weight of emotion," seeking to clarify how the body carries love, memory, and generational experience in undefined gaps.
First presented as a short version at "Body Gathering" in late 2024, the full work returned to the artist's hometown at the Nantou Cultural Center in 2025, invited by producer Su Pin-wen for the production Echo · Resonance.
The choice of a non-theatrical space forces actions to renegotiate their relationship with site and narrative. The body is no longer a mere object of display, but shares a public space with the audience, finding a new balance between solitude and connection.
Initially an impulse to initiate dialogue with parents and articulate the unspeakable, the work has evolved into an observation of how Generation Z navigates family and self-image on social media. Revisiting ages five, ten, fifteen, and twenty, it examines how photos form an unstable memory system. Born in 2004 during the social media boom, the artist’s boundaries between public and private are constantly rewritten.
While images are mass-consumed, they paradoxically foreground irreproducible bodily sensations. Feedback on "reconstructing a body without memory" and "technological progress" serves as vital threads for the work’s ongoing development.

林穎
LIN YING
林穎(汪穎兒),南投人,獨立評論人,目前就讀台北市立大學舞蹈學系大四。相信身體是能被書寫、也能書寫他者的介質,而創作使我得以在身體與文字之間往返,持續閱讀一本持續生成的身體。2026年參與涴莎舞蹈創作平台與孤島計畫編舞家、2025年《等它一下,他們正在遲到》獲臺北藝穗節精選獎、2024年舞蹈南方跨國交流營實習藝術家、2023年獲菁霖文化藝術基金會獎學 金赴美參與美國舞蹈節。
Lin Ying (They/Them) is a Nantou native, independent critic, and senior at the University of Taipei. She views the body as a medium that can both be written upon and write others; creation allows her to move between flesh and text, reading a body in constant flux. 2026 choreographer for Wan Sha and Remote Island Program; 2025 Taipei Fringe Festival Selection Prize for Wait for it, they are arriving late; 2024 Dance South intern artist; 2023 Jing-Lin Foundation scholar at the American Dance Festival.

編舞:林穎
舞者:林穎
影像製作:林穎
現場執行:林語彤、倪堉昕
節目內容特別聲明:
演出中亦涉及影像投射及觀眾互動元素,請注意現場安全,請自行斟酌觀賞。
This performance features video projections and audience interaction; audience discretion is advised.
Choreography: Lin Ying
Performer: Lin Ying
Video Production: Lin Ying
On-site Coordination: Lin Yu-Tong, Ni Yu-Hsin
